スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Kyoto Arashiyama Koen Park 京都 嵐山公園

Arashiyama Koen
One of the most popular cherry blossom viewing spots in Japan is in the Arashima district of Kyoto. The fine view of Togetsu-kyo Bridge over the Ohi River, the background view of Ogura-yama Mountains, the beautiful cherry blossoms on the sandbank of Nakanoshima, and teahouses lining the side roads, are all totally photogenic. They have probably not changed much over the past one thousand years. Court nobles made great efforts to build summer villas in the Arashiyama district because of its beautiful scenery. Autumn leaves here are also stunning. see more photos

桜の名所として名高い京都・嵐山。大堰川にかかる渡月橋や、背景の小倉山、桜咲く中ノ島に、軒を並べる昔ながらのお茶屋など、ここにはカメラに収めたくなるような風景があふれています。平安時代の嵐山の景色も、今と大きくは違わなかったかもしれません。貴族たちは、この美しい景観を愛おしむように、競って嵐山に別荘を建てたました。秋の嵐山は、ビロードの布を広げたような鮮やかな色彩に変わります。他の写真も見る
関連記事
スポンサーサイト

Kyoto Tenryu-ji Temple in Spring 京都 天龍寺の春

Tenryu-ji Tempel in Spring

The weeping cherry trees of Tenryu-ji Temple are delicate and graceful. Thousands of strings of rose-colored gems hang down in contrast with the blue sky. When the gentle breeze sways the flowers tenderly, down comes a drizzle of falling cherry blossoms. Just stunning! Autumn in Tenryu-ji Temple is also nice and powerful. I took some photos from the same angle both in spring and autumn. So, please enjoy these photos from these two fantastic seasons in Kyoto (see autumn photos here). see more photos

天龍寺の枝垂桜は、繊細で気品があります。それはまるで、桃色の貴石を連ねた数千のネックレスがゆれ、青い空の下で煌めいているかのよう。花の下を歩けば、そよ風にもてあそばれる小枝から、桜の雨が降るごとくです。対称的に、紅葉の頃の天龍寺には力強い美しさがあります。春と秋、同じアングルの写真を見ると、それぞれに美しい二つの季節の違いを味わうことができます。他の写真を見る(秋の写真はこちら)。
関連記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。