スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nezu Shrine - Azalea on a Hill 根津神社 つつじが岡



From a distance, they look like a large carpet on the hill. After it rains, the sweet fragrance of the azalea will put you into a dream-like state! read more

丸く刈り込まれたつつじは、遠くから見ると、丘に敷き詰められた絨毯のよう。雨上がりには、つつじの甘い香りにつつまれて、夢見心地のお散歩が楽しめます。続きを読む
関連記事
スポンサーサイト

Cherry Blossoms along Meguro River 目黒川の桜



The more than 800 cherry trees along the Meguro River are now at their best. The tree-lined avenue runs for about 4 km between JR Meguro Station and the Toyoko Line's Nakameguro Station. I enjoyed a 30-minute walk under these cherry blossoms in full bloom. The day was windy, and so the soft pink petals were scattered by the wind and eventually fell down into the river to form a beautiful pink blanket. The combination of pretty pink floral patterns and light reflecting off the river was an amazing sight to see.
Towards nightfall near Nakameguro Station, lanterns were lit and people flocked to the area's cool bars and cafés for nightime cherry blossom viewing. The Meguro River riverside is a nice urban place to enjoy a glass of wine. It’s also a great place for a quiet party, date, or for solo travelers!

目黒川沿いの並木道には、約4kmにわたって800本以上の桜が植えられています。JR目黒駅から東急東横線の中目黒駅まで、桜舞い散る遊歩道をゆっくり歩いて30分。川面には薄桃色の花びらが浮かび、美しい花筏(はないかだ)できていました。川の流れによってできた花びらの模様と、水面に反射する光が作り出す光景はとても幻想的でした。
薄暮の頃にはぼんぼりの日が灯り、おしゃれなスタンドバーやカフェのテラス席がにぎわい始めました。ワイン片手に都会の桜を楽しめる目黒川。落ち着いたパーティーをしたい人に、デートスポットとして、またお一人様にもおススメです。
関連記事

Fun Tour of Meguro Gajoen 見どころいっぱい 目黒雅叙園



Meguro Gajoen, established in 1931, started as a first class Japanese restaurant. Later, they added an annex, banquet rooms, guest rooms, and wedding hall. It was Japan’s very first wedding hall. The original buildings don’t exist anymore except for “the Stairway of 100 Steps” and its seven unique banquet rooms. The stairs and rooms (they truly are unique and spectacular) are open to the public on a restricted basis, but please note that taking photos is strictly prohibited.
The inside of the modern building is nicely decorated with seasonal flowers and wooden panels, all with an authentic Japanese flavor. The most attractive thing for me were the colorful wooden panels flanking the long approach in. They depict the customs of Japan's Edo era, depicting beautiful Japanese women in kimono.

目黒雅叙園は、1931(昭和6)年に設立された当時、目黒川沿いの高級料亭でした。後に別館や宴会場、宿泊施設や結婚式場などの附属施設が増設され、現在の形になっていったそうです。中でも特筆すべきは、日本で最初の結婚式場であることでしょう。残念ながら当時の建物は、『百段階段』と7つの宴会場を除いて残っていません。なお『百段階段』は、日時を限って公開されています(文化財保護のため写真撮影は不可)。
現在の建物は、江戸の香りを残しながらもモダンで、季節の花や木彫のパネルなどで飾られています。中でも目を引いたのは、長い廊下に飾ってある色彩豊かな木彫のパネルです。壁一面には、春夏秋冬の女性の姿が描かれており、江戸時代の風俗を見ることができます。
関連記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。