スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Fushimi Inari Shrine, Morning and Dusk 伏見稲荷大社 朝と宵



Fushimi Inari Shrine, famous for its 10,000 scarlet red torii gates, has a long approach running up a mountain in the south of Kyoto. People have given prayers and made offerings of these torii gates to the god of Fushimi Inari for more than 1300 years. There is a beautiful contrast outside and inside the torii between the green sacred forest and the beautiful red approach.
On a summer day, I walked up and through the long approach under the arch of the 10,000 torii. In the daytime, the torii created a comfortable shade, while in the morning and the late afternoon they flashed a new color - a brilliant orange reflecting in the sunshine.

一万基ともいわれる朱の鳥居が、隙間なく参道を埋める伏見稲荷大社。京都東山36峰の最南端の嶺に、1300年間、人々の憶いを受け止めてきた社があります。鳥居の外に広がる森の緑は深く濃く、石畳が続く鳥居の内の世界は、神聖な祈りの空間です。
夏の日、私は不思議な空気につつまれた鳥居のトンネルを歩き、2時間かけてお山巡りをしました。参道に奉納された鳥居は、夏の午にはやさしく陽光を遮り、朝と宵には橙に染まって美しく輝いていました。
関連記事
スポンサーサイト
テーマ: 歴史・文化にふれる旅 | ジャンル: 旅行

The Making of Daibutsu 鎌倉大仏の建立



In this video, I would like to show you how Daibutsu was made.
Kamakura’s Daibutsu is a popular tourist destination one hour from central Tokyo. The making of Daibutsu was a huge project. It took thousands of man-hours over almost 30 years.
By the way, some of the illustrations that I show here are not necessarily images of the making of Daibutsu, but they are from the same period in history.

この動画では、これまでの調査結果や学説などをもとに、鎌倉大仏がどのようにして造られたのかをご紹介しました。
武家の都のシンボルとなった大仏の建立は、当時の一大プロジェクトでした。木造大仏の制作から鋳造大仏へ、そして大仏殿の建設までに、およそ30年の歳月を要したと考えられています。
なお、動画中の挿絵の一部は同時代の別の場所の資料を使ってイメージとしています。

参考資料:
鎌倉大仏のデジタル化にむけて
http://www.iis.u-tokyo.ac.jp/topics/daibutu/daibutsu-press.htm
『鎌倉大仏 東国文化の謎』 清水真澄 有隣新書
『今昔・鉄と鋳物』 塚原茂雄 養賢堂
『鎌倉大仏の中世史』 馬淵和雄 新人物往来社
『鎌倉 古寺を歩く』 松尾剛次 吉川弘文館
『鎌倉時代 その光と影』 上横手雅敬 吉川弘文館
『鎌倉大仏の謎』 塩澤寛樹 吉川弘文館
『鎌倉大仏と阿弥陀信仰』 神奈川県立金沢文庫
『日本の仏像 No.19 高徳院 鎌倉大仏と鎌倉の古仏』 講談社
『週刊朝日百科 日本の歴史 4 中世I』 朝日新聞社
関連記事
テーマ: 歴史 | ジャンル: 学問・文化・芸術

Traditional Japanese Cloth 日本の布



The Beauty of Traditional Japanese Cloth: Chusen-Dyeing, Brush Dyeing, Stump Dyeing, Tie-Dyeing, Nishijin Brocade, and Kiryu Brocade is shown from traditional tenugui, yukata, and obi.

手拭い、浴衣、帯などから、美しい布を集めてみました。
関連記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。